Авторські статті,  фото та відео на різні теми

Перевод песни Элтона Джона “Свеча на ветру”


Candle in the wind

Свеча на ветру

Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled
They crawled out of the woodwork
And they whispered into your brain
They set you on the treadmill
And they made you change your name

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would liked to have known you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Loneliness was tough
The toughest role you ever played
Hollywood created a superstar
And pain was the price you paid
Even when you died
Oh the press still hounded you
All the papers had to say
Was that Marilyn was found in the nude

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would liked to have known you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Goodbye Norma Jean
Though I never knew you at all
You had the grace to hold yourself
While those around you crawled

Goodbye Norma Jean
From the young man in the 22nd row
Who sees you as something
As more than sexual
More than just our Marilyn Monroe

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never knowing who to cling to
When the rain set in
And I would liked to have known you
But I was just a kid
Your candle burned out long before
Your legend ever did

Your candle burned out long before
Your legend ever did

Прощай, Норма Джин1,
Хотя я совсем тебя не знал.
Ты держала себя с достоинством
Пока эти вились вокруг тебя.
Они появились неожиданно.
И они ездили тебе по мозгам.
Они поставили тебя на поток.
И они заставили тебя изменить свое имя.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Одиночество было тягостным.
Самая тяжелая роль, которую ты сыграла.
Голливуд создал суперзвезду
И боль была ценой, которую ты заплатила.
Даже когда ты умерла,
Пресса все еще преследовала тебя.
Все газеты говорили,
Что Мерлин нашли голой.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Прощай, Норма Джин,
Хотя я совсем тебя не знал.
Ты держала себя с достоинством
Пока эти вились вокруг тебя.

Прощай, Норма Джин.
От молодого человека в 22-м ряду,
Который видел в тебе что-то
Большее, чем просто сексуальный объект.
Большее, чем просто наша Мерлин Монро.

И мне кажется, что ты прожила свою жизнь,
Как свеча на ветру,
Никогда не зная к кому прильнуть,
Когда идет дождь.
И мне хотелось бы узнать тебя,
Но я был ребенком.
Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

Твоя свеча сгорела задолго до того,
Как ты стала легендой.

 Автор перевода — Олег Лобачев

 

Elton John. Candle in the Wind 1997. Свеча на ветру 1997

Эквиритмический перевод песни “Candle in the Wind 1997” американского певца Элтона Джона (Elton John) с сингла 1997 года.

                                                                             CANDLE IN THE WIND 1997                                                                          
(Elton John, Bernie Taupin)

Goodbye England’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed itself
Where lives were torn apart
You called out to our country
And you whispered to those in pain
Now you belong to heaven
And the stars spell out your name

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

Loveliness we’ve lost
These empty days without your smile
This torch, we’ll always carry
For our nation’s golden child
And even though we try
The truth brings us to tears
All our words cannot express
The joy you brought us through the years

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

Goodbye England’s rose
May you ever grow in our hearts
You were the grace that placed yourselves
Where lives were torn apart
Goodbye England’s rose
From a country lost without your soul
Who’ll miss the wings of your compassion
More than you will ever know

And it seems to me you lived your life
Like a candle in the wind
Never fading with the sunset
When the rain set in
And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

And your footsteps will always fall here
Along England’s greenest hills
Your candle’s burned out long before
Your legend ever will

 

СВЕЧА НА ВЕТРУ 1997

Роза Англии,
Ты пребудешь у нас в сердцах.
Ты милосердием была,
Где жизнь терпела крах.
И ты к стране взывала,
Тем шептала, кто мокр от слёз.
Но ты теперь на небе,
Имя – на устах у звёзд.

И мне кажется, что ты жила
Так, как свечка на ветру.
Ты не блекла даже ночью,
Даже в дождь, к утру.
И следы на холмах зелёных
Твои сохранит трава.
Твоя свеча сгорела, но
Легенда впредь жива.

Красота ушла.
По улыбке же твоей грустя,
Нести мы будем факел
В честь всей нации дитя.
Но правда не даёт
Никак сдержать нам слёз.
И не выразить, какой
Восторг твой образ всем нам нёс.

И мне кажется, что ты жила
Так, как свечка на ветру.
Ты не блекла даже ночью,
Даже в дождь, к утру.
И следы на холмах зелёных
Твои сохранит трава.
Твоя свеча сгорела, но
Легенда впредь жива.

Роза Англии,
Ты пребудешь у нас в сердцах.
Ты милосердием была,
Где жизнь терпела крах.
“Прощай” от страны,
Что скучает по твоей душе,
По твоим крыльям состраданья,
Не узнаешь – как, уже…

И мне кажется, что ты жила
Так, как свечка на ветру.
Ты не блекла даже ночью,
Даже в дождь, к утру.
И следы на холмах зелёных
Твои сохранит трава.
Твоя свеча сгорела, но
Легенда впредь жива.

И следы на холмах английских
Твои сохранит трава.
Твоя свеча сгорела, но
Легенда впредь жива.

                                                                             (перевод Евгения Соловьева)

С 14 сентября 1997 года песня возглавляла британский чарт “UK Singles Chart” в течение 5 недель.
С 5 октября 2017 года песня возглавляла американский чарт “Billboard Hot 100” в течение 14 недель.

31 августа 1997 года английская принцесса Диана погибла в автокатастрофе. Эта смерть потрясла весь мир, в том числе и Элтона Джона, который был её хорошим другом. Чтобы справиться с горем, певец решил воздать должное принцессе. С этой целью он обратился к своему прежнему соавтору Берни Топину с просьбой переписать в честь Дианы стихи песни 1973 года “Candle in the Wind”, посвящённой Мэрилин Монро, что Топин и сделал. В роли продюсера выступил Джордж Мартин, добавив струнный квартет и деревянные духовые инструменты. Певец исполнил композицию на публике один раз, на похоронах принцессы Дианы в Вестминстерском аббатстве 6 сентября 1997 года. Он никогда не поддавался на уговоры исполнить песню ещё раз, хотя оригинальную версию песни 1973 года можно услышать на его концертах. Джон не исполнял её даже на концерте в честь принцессы в июле 2007 и поклялся не исполнять её иначе как по просьбе её сыновей. Она также не выходила ни на одном его альбоме, и даже на альбоме-посвящении Диане “Diana, Princess of Wales: Tribute” (“Диана, принцесса Уэльская: Посвящение” 1997), санкционированном королевской семьёй.

 

Have any Question or Comment?

Добавить комментарий

Smart Youtube Widget

https://www.youtube.com/embed/9PC8y02mDXU

Облако тегов

Авааз-граждане-мир-демократия-петиция-Трамп Андрей-Бильжо-художник-карикатура-Япония-Россия-война-СССР Бесплатно-образование-дети-участник-АТО-бюджет-Украина Бондаренко-мер-Бублиенко-горсовет-Черкассы-Мирза-Гудзенко-депутат-Згиблов-инвалид-народ-Радуцкий-социальный-жилье-Ткаченко-Халай Бублиенко Греция Зоя-Космодемьянская-Елена-Винницкая-Шатерник-Великая-Отечественная-война-разведка-фронт-диверсант-группа-Аркадий-Винницкий-Артур-Спрогис Круиз Молодежь-Украина-труд-граница-ОАЭ-Черкассы-арабы-общество-город-государство Морской туризм Работник-ГПУ-избиение-Шпола-прокурор-черкащина Самбука Тур Струтинский-Николай-Кузнецов-легенда-разведка-Великая-Отечественная-война-Вторая-мировая-генерал-майор-КГБ-подвиг-разведчик-актер-Кадочников-Герой-Советского-Союза-партизан-отряд-Медведев Тамара-Качала-ЧДТУ-подделка-решение-суд-рейдерский-захват-універ-ректор-Григор-криминал Туніс Турция Украина-пенсия-поддержка-парламент-Гройсман-субсидии-геноцид-нация-народ Украинский-язык-государство-министерство-образование-Украина Черкасский-Государственный-Технологический-Университет-Академія-Cisco-Институт-Студенты Черкассы автозак-машина-авто-Путин-Россия-преступник-полиция-оборудование-бибиси-журналист-народ агентство аудиошутка-веселый-минута-хороший-настроение биоэтанол-химия-Черкассы-технология-фонд-бизнес-строительство-компания-нидерланды блюдо-готовим-дома-карбонара-ресторан-еда-рецепт-сырный-соус-блюдо видео война-Донбасс дети-доктор-Лиза-помощь-Сирия-смерть-Украина-хоспис выборы-черкассы-протывсих-бюллетень-партия-одарич-бондаренко-мэр-Волошин-политика закон-Черкассы-лесное-хозяйство-правоохранители-решение-суд-штраф-имущество-предприниматель-прокурор заявление-СБУ-Грицак-Украина-Москва-Верховная-Рада-измена-преступление-депутат-прокурор-Луценко имени Виктора Синебрюхова киловатт-самуил-кругляк-гений-америка-Украина-изобретение-энергетика-атмосфера-олимпиада космонавт-Гагарин-Титов-Шаталов-Звездный-город-Черкащина-космос-полет-ЗТА-Магнит-Аккорд-Импульс-Вега-Сокол-Ляхов-Рюмин-сад-полигон-Тюратам-Союз-Аполлон-Губский-космодром-Байконур мармарис-город мертвых-фетхие-туризм-турция-экскурсии-видео-кайя кей-ютуб-музыка музыка-композитор-Борис-Шумский-лирика-пианино-Черкассы-дворец-молодежь-концерт оружие-разрешение-МВД-Аваков-Геращенко-советник-Украина-патриот отель погоня-счастье-Джейден-Уилл-Смит--номинация-драма-премия-фильм-оскар-режиссер помощь режиссер-Бэкман-актер-Рольф-Лассгард-Вторая-жизнь-Уве-бестселлер-современное-шведское-кино рейдер-бизнес-захват-здание-маски-шоу-черкассы-закон-судья-чиновник-закон-регистрация-недвижимость-имущество-БТИ-тайфун самолет-взлет-Боинг-авиашоу-Фарнборо-видео турнір фото чемпіонат